Characters remaining: 500/500
Translation

ngụ ngôn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngụ ngôn" se traduit en français par "fable" ou "parabole". C'est un récit court qui véhicule une leçon morale ou une vérité universelle, souvent à travers des personnages animaux ou des situations fictives.

Explication simple :

Une "ngụ ngôn" est une histoire qui enseigne une leçon. Par exemple, dans la célèbre fable "Le lièvre et la tortue", on apprend que la persévérance est plus importante que la rapidité.

Utilisation :

On utilise le mot "ngụ ngôn" pour parler de ces histoires qui transmettent des valeurs ou des leçons. Il est souvent employé dans les contextes éducatifs, littéraires ou même dans la conversation quotidienne pour expliquer un point de vue.

Exemple :
  • Ngụ ngôn: "Cáo quạ" (Le renard et le corbeau) est une ngụ ngôn qui montre les dangers de la flatterie.
Usage avancé :

Dans un contexte plus complexe, "ngụ ngôn" peut également désigner des histoires qui, bien que fictives, servent à critiquer des comportements sociaux ou politiques. Ces récits peuvent être utilisés pour inciter à la réflexion sur des sujets plus profonds.

Variantes du mot :
  • Ngụ ngôn luân lý : Cela se réfère spécifiquement aux fables qui enseignent des leçons morales.
  • Apologue : Un terme qui peut également être utilisé pour décrire une histoire avec une moralité.
Autres significations :

Dans des contextes différents, "ngụ ngôn" peut également désigner des récits qui, bien qu'ils ne soient pas nécessairement des fables, contiennent des éléments de sagesse ou de réflexion.

Synonymes :
  • Truyện ngụ ngôn : Cela signifie littéralement "histoire de fable".
  • Huyền thoại : Bien que cela se réfère plus à des mythes, certaines légendes peuvent avoir une fonction morale semblable à celle des ngụ ngôn.
  1. fable; parabole
    • ngụ ngôn luân lí
      apologue

Words Containing "ngụ ngôn"

Comments and discussion on the word "ngụ ngôn"